ÛDRÂ Udro E 667: Otter (Fischotter), Fischotter / otter
UKA pf sp ucka 47: sp / most sp

UKAPIRMAS nom sg m Occopirmus DK: Ockopirm / Ockopirm

UMNAS nom sg m Vumpi^s E 331: Backofen / oven (for baking only)
UMNUDÊ Umnode E 330: Backhaus / bake-house
UMZUS av ensus 89: umsonst / in vain
UNDAN n  Wundan E 59: Wasser / water
UNDAN > Unds acc sg undan 6117

UNDANS > Unds acc pl undans 119
UNDAS > Unds gen sg undas 103

UNDS nom sg m > Undan n unds 597

ÛNZÂI      unsei 127: oben (nach oben) / up, upwards

UPJAN n   Wupyan E 9: Wolke / cloud
ÛRS           Wurs E 61: Teich / pond

USTS ord nom sg m Usts II 16: sechste / sixth
UŠTÂ > Usts nom sg f Uschtai 55
UŠTAN > Usts acc sg Uschtan 63
UŠTS > Usts Uschts 31

UTRÎS       Wutris E 513: Schmied / smith (blacksmith), blacksmith

WADÂTWEÎ perweddâ 55 VM: herumführen / lead smb. here and there
WADULÊ Wadule E 250: Pflugbaum / shaft of a wooden plough
WAGÂ      Waghine ON JG: Furche (Flußbett), Flußbett / river-bed
WÂGÂNS Wogonis E 366: Schüssel (mit gewölbtem Deckel) / dish (having an arched lid)
WAGIS m Wagipelki ON GN: Dieb / thief
WAGNÎS wagnis E 244: Pflugeisen / plough-knife

WAÎDILÊIMAÎ ps 1 pl waidleimai 29: hexen, zaubern (hexen) / conjure, practise witchcraft
WAÎDILS Waidel DK: Waidel, Zauberer / sorcerer, wizard
WAÎDILUTÎS > Waîdils
WAÎDIMAÎ > Waîst ps 1 pl waidimai 65
WAÎDINÂ ps 3 waidinna 75: zeigen / shows, demonstrates
WAÎDINÂ SI > Waîdinâ r waidinnasin 113
WAÎDITÊ > Waîst ps 2 pl waiditi 105
WAÎDITÊ > Waîst ip 2 pl waiditi 9516

WÂIKÂI > Wâiks nom pl waikui 9513

WÂIKAMANS > Wâiks dat pl Waikammans 955
WÂIKAN > Wâiks acc sg Waikan 9517

WÂIKELÎS > Wâiks dm Woikello Gr
WÂIKLÎS Wayklis E 190: Sohn (Knabe) / son (a boy)
WÂIKLÎS Wayklis E 190 MK: Knabe / boy

WÂIKS     waix 95: Bursche, Knecht / lad, farm-hand

WAÎSEÎ > Waîst ps 2 sg waisei 69

WÂISÎNTWEÎ Reidewaisines 87 VM: bewirten / treat (to a meal)
WÂISIS f  waispattin 69: Siedlung, Ortschaft (Siedlung) / settlement
WAÎSNAN acc waisnan 111: Wissen / knowledge
WÂISPATIN acc sg f waispattin 69: Hausherrin / mistress
WÂISPATINS > Wâispatin acc pl waispattin 95
WAÎST if  waist 73: wissen, kennen (wissen) / know
WÂITJÂINTINS > Wâitjâtun pc ps ac acc pl waitiaintins 87
WÂITJÂIMAÎ > Wâitjâtun ps 1 pl waitiâmai 351
WÂITJAN n wayden DK, Woit DIA, Cariawoytis E 416: Beratung (Konferenz),                     Zusammenkunft, Versammlung / meeting (conference), conference
WÂITJÂT if  waitiât 35: reden, unterhalten sich / speak (talk), talk

WÂITJÂTUN > Wâitjât waitiatun I 5

WAJÂS nom pl f Wayos E 282: Wiesen / meadows
WÂKAÛI ps 3 wûkawi 77: ruft (wiederholt) / vociferates
WAKÊTWEÎ wackîtwei 47: rufen, anrufen (zurufen), zurufen / call
WAKS       Wackis E 415: Ruf (Schrei), Anruf (Zuruf), Zuruf / call, shout, cry
WÂLDNÎKANS > Wâldnîkâ acc pl Wâldnikans 9115
WÂLDNÎKÂ dat sg m Waldniku 9125: Herrscher / sovereign, ruler

WÂLDWIKÂ Waldwico E 406: Ritter / knight

WÂLINT if  ûlint 123: kämpfen / struggle, fight

WALNANJAN > Walns acc pnl walnennien 35: besseren, besten/ lepszy/ better (the                     better)
WALNÎNT if walnint 33: bessern, verbessern (bessern) / improve

WALNS aj cp walnennien 35 MK: besser / better
WÂLS, gen WALAS Walis E 252: Ortscheit / swingletree
WÂLTÎ nom sg f Wolti E 276: Ähre / ear (spike)
WANGAN acc sg f wangan 51: Ende / end

WANGÂRS, gen WANGRAS, aj Wangrapia ON VM: gewunden / meandrous, twisting                     (meandrous), winding, sinous (meandrous)
WANGÎNT if wangint 99: beenden, vollenden / finish, end, complete
WANGRAPÊ Wangrapia ON: Angerapp/ Wegorapa (Angerapp)
WANGUS, gen WANGAS Wangus E 588: Holzschlag (verwildert) / glade (wild grown)
WANS > Jûs acc wans 67

WÂNSÂ   Wanso E 100: Scnurrbart / moustache

WÂPS       Woapis E 457: Farbe (Farbstoff), Farbstoff / paint, dye
WAPSÊ    Wobse E 789: Wespe / wasp
WÂRÂISIN > Wârs cp acc sg uraisin 9324
WÂRÂISINS > Wârs cp acc pl uraisins 97

WÂRÂISINS acc pl m Uraisins 31: Eltern / parents

WÂRAMANS > Wârs dat pl m uremmans 1159
WÂRANS > Wârs acc pl urans 11512
WAREN acc sg f warrien 81: Macht, Gewalt / power

WARENÊ Warene E 356: Messingkessel / copper (copper cauldron), cauldron (copper                      cauldron)
WARÊTWEÎ epwarîsnan 117 VM: imstande sein / be able
WAREWÎNGIN aj acc sg warewingin 97: mächtig, gewaltig / powerful, mighty
WÂRGAÎ > Wârgs dat sg f wargasmu 33
WÂRGÂI av wargu 69: böse, übel, schlecht / badly, maliciously

WÂRGAN n wargan 31: Übel / evil

WÂRGAN > Wârgs acc sg wargan 35

WÂRGANS > Wârgs acc pl wargans 53

WÂRGÊI ps 3 wargê 69: peinigt, leid tut, leid ist / gives pain, ails (gives pain)

WÂRGS aj nom sg m wargs 79: böse, übel, schlecht / bad, evil, malicious, vicious

WÂRGTWEÎ wargs 79 VM: darben / live in poverty, torment oneself
WARJAN n Wargien E 525: Kupfer / copper

WÂRMÊ   Wormeland ON VM: Ermland / Varmia
WÂRMÎS aj nom pl m Warmes Gr: rot / red
WÂRMJAN aj n (av) wormyan E 463: rot / red
WÂRMJANJAN > Wârmîs aj acc sg pnl urminan 119

WARNÊ   Warne E 722: Krähe / crow

WÂRNÎS  Warnis E 721: Rabe / raven
WARNJAKAPÂ Warnaycopo E 755: Würger (Lanius) / shrike
WÂRNJANS > Wârnîs acc pl Warnins 85

WÂRS, gen WÂRAS, aj Urs 63: alt / ancient, old, aged

WÂRSUS, gen Wârsas Warsus E 91: Lippe / lip
WARTÂ Warto E 210: Tür (Haustür) / door(s)
WARTAN > Wartâ acc sg wartin 119
WÂRTINÂ SI ps 3 wartinna sin 101: wendet sich an / turns (to) i, addresses (applies to)
WÂRTÎNT if wartint 35: wenden / turn (to) tr, direct

WASARÂ VM MK: Frühling, Lenz / spring
WAZÎS      Wessis E 308: Reitschlitten / one-horse sledge
WEDAÎS > Westweî ip 2 sg wedais I 11

WEDÊ > Westweî pt 3 weddê(din) 101
WÊDÊRS, gen WÊDERAS, Weders E 122: Bauch / belly, stomach (belly)
WÊDÊRS, gen WÊDERAS, Weders E 132: Magen / stomach
WEDIGÂ Wedigo E 531: Zimmerbeil / adze
WEÎDÛLS Weydulis E 81: Pupille / pupil (of the eye)
WEÎDÛLS Weydulis E 81: Augapfel / eyeball
WÊISEWÎNGI av weijsewingi 105: fruchtbar / fruitfully
WÊISIN acc sg Wêisin 109: Frucht / fruit
WÊISÎS, gen WÊISIJAS, Treonkaymynweisigis ON VM: Wiese (naß) / water-meadow
WEKTWEÎ Wackis E 415 VM: rufen, schreien / cry, shout
WÊLAWÂ Velowe ON: Wehlau / Wehlau
WELDÊSNAN acc weldîsnan 35: Erbe (Erbschaft), Erbschaft / inheritance

WELDÛNÂI > Weldûns nom pl weldûnai 63
WELDÛNS nom sg waldûns 131: Erbe (Nachfolger) / inheritor, heir

WELTWEÎ Walis E 252 VM: drehen / revolve (rotate) tr, rotate (revolve) tr
WELUBLÛNDS Weloblundis E 437: Maultier / mule
WEMS ip 2 sg wimbmis Gr: spucke, speie / spit
WEMTWEÎ wimbmis Gr VM: spucken, speien / spit
WÊRAÛI ps 3 wêraui 85: währt / lasts
WÊRSÎS   Werstian E 674: Kalb / calf (bull calf)
WÊRSTJAN n Werstian E 674: Kalb, Kälbchen / calf (little bull calf)
WÊRTÂI > Wêrts nom pl m wertei 55
WÊRTÊ    Wertîwings 77 MK: Wert / worth (valuation), value

WÊRTÎNGISKAN acc wertîngiskan 41: Wert, Würdigkeit / valuability, value
WÊRTÎNGIS aj wertîngs 7713: würdig (wertvoll), wertvoll / worthy, valuable

WÊRTÎWÎNGIS aj Wertîwings 7710: wert / worth, worthy
WÊRTJAMAÎ ps 1 pl wertemmai 29: fluchen (beschimpfen) / scold
WÊRTS aj werts 8718: wert / worth

WÊRWÎRSÎS Werwirsis E 733: Lerche / lark (skylark), skylark

WESELÎNGI av wesselingi 81: fröhlich, heiter, lustig / merrily, cheerfully, joyfully
WESELISKAN acc wesliskan 79: Heiterkeit, Lustigkeit, Freude (Lustigkeit) / gaiety,                      joviality
WESÊLS, gen WESELAS Wessals 121: lustig, heiter (lustig) / merry, joyful, cheery

WEST if > Westweî west 91
WESTWEÎ westwei 27: führen / lead (take smb. to)

WÊTRÂ    Wetro E 53: Wind / wind

WÊWERÊ Weware E 660: Eichhorn / squirrel

WÎDÂI pt 3 widdai 113: sah / saw
WIDAWÂ widdewû 9710: Witwe / widow
WIDAWÂMANS > Widawâ dat pl Widdewûmans 979
WÎDAWUTÎS Widewut DK VM: Widewut / Widewut
WÎDIKAÛSNAN acc weydikausnan II 5: Zeugnis / witnessing, testimony

WÎDIKAÛTWEÎ weydikausnan II 5 drv: zeugen (bezeugen), bezeugen / witness, testify
WÎDIKS   weydikausnan II 5 VM: Zeuge / witness
WIDUS Widus E 508: Naht / hem (seam), seam (hem)

WIKÎS       Wickis E 270: Wicken / vetch

WÎKSLÂ   Wixla DK VM: Weichsel / Vistula
WILGAN n Welgen E 157: Schnupfen / cold (in the head)
WILGS aj   Welgen E 157 VM: feucht / moist, damp
WÎLKS      Wilkis E 657: Wolf / wolf
WILNÂ      Wilnis E 477 VM: Wolle / wool
WILNÎS aj Wilnis E 477 VM: Woll- (wollen), wollen) / woollen
WILNÎS     Wilnis E 477: Jackett, Rock (Jackett) / jacket (coat)

WILNÎS     Wilnis E 566: Quappe (Aalquappe), Aalquappe / burbot
WILTWEÎ Walis E 252 VM: drehen sich, wirbeln / revolve (rotate) i, rotate (revolve) i

WINÂI av winna 63: außen, draußen, hinaus / out of doors, away
WINAN > Wins acc winnen 53
WÎNAN > Wîns acc wijnan 73
WINENÎKS Wilenikis E 439: Paßgänger, Zelter / ambler
WÎNGRISKAN acc wîngriskan 35: List / swindle, fraud, insidiousness (perfidy)
WINIS f     Wi^nis E 398: Spund / spigot (plug)
WÎNIS f     Winis E 645: Jahresring / ring (of a tree)

WÎNJAGÂ Woragowus E 389 VM: Weinbeere / grape
WÎNJAGAWUS, gen WINJAGAWAS, aj Woragowus E 389: Trauben / grape
WINKSNÂ Wimino E 625: Ulme / elm
WÎNS, gen WINAS wins E 45: Luft, Wetter / air, weather
WÎNS         Winis E 390: Wein / wine

WINÛTWEÎ niwinûton 43 drv: beschuldigen / accuse
WINZUS  winsus E 102: Hals / neck
WIPÎS       Wipis E 630: Ast, Zweig / branch
WÎRÂI > Wîrs nom pl wijrai 10314

WÎRAMANS > Wîrs dat pl wijrimans 10326
WÎRAN > Wîrs acc sg wijran 1054

WÎRANS > Wîrs acc pl Wîrans 9312
WÎRBÊ Wirbe E 314: Strick, Seil / rope
WÎRDAÎ > Wîrds “loc” sg wirdai 9717
WÎRDÂI > Wîrds nom pl wirdai 616

WÎRDAMANS > Wîrds dat pl wirdemmans 33

WÎRDAN > Wîrds acc sg wirdan 29

WÎRDAN > Wîrds gen pl wirdan 1013
WÎRDANS > Wîrds acc pl wirdans 693

WÎRDS      wîrds 6117: Wort / word

WÎRIKAN acc wijrikan 105: Männlein / male (man)

WÎRS         wijrs 87: Mann / man

WÎRSEÎ > Wîrst op wirse II 9
WÎRST ps 3 wîrst 17: wird / becomes, turns (into)

WÎRSTAÎ > Wîrst ps 2 pl wîrstai 11724

WÎRSTMAÎ > Wîrst ps 1 pl wîrstmai 55
WIS > Wisâ n subst wissa 696
WISÂ pn nom sg f wissa 7916: alle / whole, entire, all (entire)
WISADAN av kadan I 13 VM: immer / always
WISAÎ > Wisâ dat sg f wissai 295

WISÂI > Wisâ nom pl m wissai 759

WISAMÂKJAS aj gen sg m wyssen mukis II 9: allmächtiges / almighty
WISAMÂKJAN > Wisamâkîs acc sg wissemukin 131

WISAMANS > Wisêimans wissamans 4519

WISAMÂZÎNGIN > Wisamâzîngîs acc sg wissemusîngin 435

WISAMÂZÎNGIS aj nom sg m Wissemusîngis 117: allmächtig / almighty

WISAMÂZÎNGIS > Wisamâzîngis gen sg m wismosingis I 9

WISAN > Wisâ n subst wissan 354

WISAN > Wisâ n wissan 395

WISAN > Wisâ acc sg wissan 2710

WISANS > Wisâ acc pl wissans 3115

WISÂS > Wisâ gen sg f wissas 1156
WISÂS > Wisâ nom pl f Wissas 838
WISASÊDÎS wissaseydis E 19: Dienstag / Tuesday
WISAWÎDÂI av wissawidei 113: allerlei / variously, diversely
WISAWÎDI av wissaweidin 55: allerlei / variously, diversely
WISAWÎDISKAN pn n wissawidiskan 57: allerart / various, diverse, all sorts

WISÊIMANS > Wisâ dat pl m wisseimans 396

WISENÊ   Wissene E 622: Porsch / ledum, marsh tea

WISMÂ > Wisâ dat sg m wismu

WÎSNÂITÂS nom pl f Wisnaytos E 620: Kirschen / cherries

WÎTINÊ    Witinne DIA: Witinne / flat-bottomed barge
WÎTÎNGÎS m weiting DK VM: Witting / witting (warrior)
WÎTWAGÂ Witwago E 756: Wasserhuhn / water-hen
WÎTWAN n Witwan E 603: Weide (Strauchweide) / osier, willow-tree
WIZÊ        Wyse E 262: Hafer / oat
WIZGÂ > Wizê dm wisge Gr

WÛIZUS, gen WÛIZAS Wuysis E 704: Hund (Wachthund), Wachthund / watchdog

WÛMBÂRS, gen WÛMBARAS Wumbaris E 556: Eimer / pail

ZABANGÂ Slango E 452: Gebiß (am Zaum) / bit (of a bridle)
ZABÂTWEÎ Sbeclis E 539 VM: festhalten / suppress
ZABEKLÎS Sbeclis E 539: Feder (Sprungfeder), Sprungfeder / spring (of a lock)
ZAKS        saika Gr: Sack / sack
ZÂLÎS       Soalis E 293: Gras, Kraut (Gras) / grass
ZALJAN aj n (av) saligan E 468: grün / green
ZÂLJAN > Zâlîs acc sâlin 105
ZAMBRUS, gen ZAMBRAS Wissambs' E 649: Wisent / bison
ZAMÊ > Zemê Same E 24
ZAMEN > Zamê acc Samyˆe E 237: Land (Acker) / soil (earth), land (field)
ZÂMUKS Somukis E 537: Schloß (Vorhängeschloß), Vorhängeschloß / lock (padlock),                     padlock
ZÂNGÎS   Saugis E 791: Ameise / ant
ZÂNSÎ nom sg f Sansy E 719: Gans / goose
ZARÂTÊ  Sarote E 576: Karpfen / carp
ZÂRDÎS    Sardis E 802: Umzäunung / pen (enclosure)
ZARÎ nom sg f Sari E 43: Kohlen (glühende) / live coals
ZÂRTWEÎ Passortis E 334 VM: schüren / poke (stoke), stoke
ZÊBRÊ      Seabre E 570: Zärte / vimba
ZÊIDS       Seydis E 198: Wand / wall
ZÊIMÂ      Semo E 15: Winter / winter
ZÊIMÎS     Seamis E 257: Wintergetreide / winter crops
ZÊLTMENÂ Sealtmeno E 748: Pirol / oriole
ZEMÂI av semmai 121: niedrig, nieder / low, below, down, downwards

ZEMÊ        semmê 10517: Erde / earth, land (earth)
ZEMEÎ > Zemê dat semmey I 9

ZEMEN > Zemê acc semmien 39

ZIDUKÂ   Siduko E 353: Siebtopf / filtering (straining) pot
ZIGNÂI > Zignât pt 3 signai 105
ZIGNÂSNAN acc signassen 107: Segen / blessing
ZIGNÂT if Signât 77: segnen / bless

ZIGNAÎS > Zignât ip 2 sg Signâts 83
ZIGZDÂ   Sixdo E 26: Sand / sand
ZIGZDRÊ Sixdre E 737: Ammer (Goldammer) / bunting (yellow bunting)
ZÎNGSLÂ Singslo E 337: Teig / dough (baking dough)
ZINGURÎS Singuris E 734: Stieglitz / goldfinch
ZIRGS       Sirgis E 430: Hengst / stallion (for riding)
ZIRNÊ       Syrne E 278: Korn / grains, corn
ZMÂNENAWINS nom sg m Smonenawi^s E 67: Mensch / human being
ZMÂNENISKAN aj acc smûnenisku 9123: menschlichen / human
ZMÂNÊNTIN > Zmânênts acc sg smunentin 10116

ZMÂNÊNTINAN acc sg smunentinan 10112: Menschen / man (human being), human                      being
ZMÂNÊNTINANS > Zmânêntinan acc pl smunentiuaus 9718
ZMÂNÊNTINS > Zmânênts acc pl smunentins 53

ZMÂNÊNTS smunents 4312: Mensch / man (human being), human being

ZMÂNIN > Zmô gen pl smûni 9525

ZMÂNINAÎS > Zmânîntweî ip 2 sg Smuninais 951
ZMÂNÎNT if > Zmânîntweî smûnint 29
ZMÂNÎNTWEÎ smunintwey II 5: preisen, lobpreisen, rühmen / honour, glorify

ZMÂNJAN acc sg m smûnin 31: Respekt, Ruhm / esteem, respect, glory
ZMÔ          Smoy E 187: Mensch, Person / man (human being), human being, person

ZUKANS > Zuks acc pl suckans 107
ZUKS        Suckis E 560: Fisch / fish
ZUPÛNÎ   Supûni 67: Frau / lady

ZÛRGAÛT if  surgaut 69: sorgen, besorgen, kümmern sich / take care of
ZÛRGI prp surgi 101: um / about (by), round, around
ZÛRTÛRS, gen ZÛRTURAS Surturs E 326: Mantel des Mühlrades / casing of a mill-wheel
ZUWÊIKÎS Sweikis E 585: Dorsch (Kabeljau) / cod (fish)

ZWÊRINS acc pl m swîrins 107: Tiere / animals
ZWILÊ      Swibe E 736: Fink / finch
ZWÎRKSTAN n Swixtis E 350 VM: Kies (Schotter) / gravel
ZWÎRKSTÎS Swixtis E 350: Tontopf / jar (earthenware pot)