EBDÊIWÂTÎNT if epdeiwûtint 119: selig machen, beglücken / make smb. blissful
EBIMÂ ps 3 ebimmai 65: umfaßt / embraces
EBKEKAN acc n epkieckan 55: Beschimpfen, Schmähen / abuse
EBKEKTWEÎ epkieckan 55 VM: beschimpfen, schmähen / abuse
EBMÊNTIJMAÎ ps 1 pl ep mêntimai 33: verleumden / asperse, defame

EBSÊRGÊSNAN acc absergîsnan 91: Schützen / protection
EBWARÊSNAN acc epwarîsnan 117: Überwinden, Sieg / victory

EBWARÊTWEÎ epwarîsnan 117 drv: siegen, überwinden / overcome
EBWINÛTÂI > Ebwinûts av (ni)ebwinûtei 103: sträflich / chargeably
EBWINÛTS pc pt pa (ni)ebwinûts 87: angeklagt, beschuldigt, bezichtigt / accused
EBZENTLÎWUNS pc pt ac ebsentliuns 109: bezeichnet / (one who has) marked

EBZIGNÂI pt 3 ebsgnâ(dins) 113: segnete / (has) blessed
EBZIGNÂSEÎ > Ebzignâi op ebsignâsi 133
EBZIGNÂSNAN acc ebsignâsnan 119: Segen / benediction, blessing

EBZIGNÂTÂI > Ebzignâts nom pl absignâtai 115
EBZIGNÂTS pc pt pa nom sg ebsignâts 105: gesegnet / blessed
EBZIGNÂWUNS pc pt ac ebsignâuns 109: gesegnet / (one who has) blessed
ÊDÂ          îdai 75: Speise / food
ÊDEÎTÊ > Êstwei ip 2 pl edeitte I 13

ÊDÎS          îdis 75: Essen / meal
ÊDJAN > Êdîs acc eden I 132

ÊDUNS > Êstwei pc pt ac îduns 105
ÊILAÎ > Êit op (cn) 3 êilai 121
ÊISEÎ > Êit ps 2 sg êisei 81
ÊIT ps 3     êit 29: geht / goes

ÊIZWÂ     Eyswo E 159: Wund / wound
EMBADUSÎS SI pc pt ac nom pl r embaddusisi 113: steckengeblieben / (those who have)                     sticked in smth.

EMÊLNÂ emelno E 646: Mistel / mistletoe
EMENS    emmens I 9: Name / name

EMNEN > Emens acc emnen 29

ÊMPALÎGU av empolijgu 75: Art von, ähnlich wie / similarly, alike, equally
ÊMPÊRI av emperri 107: zusammen / together

ÊMPÊRINISKÂ empijreisku 57: Allgemeinheit / generality
ÊMPÊRINISKÂI av empijreisku 57 MK: im allgemeinen / in general
ÊMPÊRÎNT pc pt pa n empijrint 115: versammelt, zusammengenommen / consolidated

ÊMPRÎKI av emprîki 8922: gegenüber, entgegen, gegen / against

ÊMPRÎKISÊNS pc ps ac emprijkisins 115: zugegen seiend / (being) present
ÊMPRÎKISÊNTISMÂ > Êmprîkisêns dat emprîkisentismu 117
ÊMPRÎKISTALÊI ps 3 emprîkistallaê 97: widersteht, widersetzt sich / opposes, stands up                     to, resists

ÊMPRÎKISTALÊSNAN acc emprijki stallîsnan 117: Widerstand, Widersetzen /                     resistance, opposition
ÊN ên 6314: in / in

ÊNÂISS Ennoys E 158: Fieber / fever
ÊNÂISTWEÎ Ennoys E 158 VM: erhitzen sich / get hot (warm), incandesce
ÊNDÂST ps 3 endâst 123: überreicht, eingibt (gibt ein) / delivers up
ÊNDÎRÊI > Êndîrêtweî pt 3 endeirâ 107
ÊNDÎRÊJIS > Êndîrêtweî ip 2 sg endirîs 67
ÊNDÎRÊT if > Êndîrêtweî endeirît 55
ÊNDÎRÊSNÂ endirisna 95: Betrachten, Anschauen, Ansehen, Berücksichtigung / looking                     at, taking into account
ÊNDÎRÊTWEÎ endyrîtwei 119: betrachten, anschauen, ansehen, berücksichtigen / descry                     (discern), notice (catch sight of), take into account
ÊNÊISENJAN acc Eneissannien 123: Eingang / entrance
ÊNGAÛNÂ ps 3 engaunai 133: empfängt (bekommt), bekommt, kriegt / acquires, gains
ÊNGAÛNJÂ > Êngaûna engaunei 119
ÊNGÊLS, gen ÊNGELAS Engels 79: Engel / angel

ÊNGÊRDAÛS ip 2 sg engerdaus 69: sage / tell
ÊNGRAÛDÎS ip 2 sg engraudîs 67: erbarme dich / have mercy, take pity
ÊNGRAÛDÎSNAN > Êngraûdîsnas acc engraudijsnan 113

ENGRAUDÎSNAS gen sg engraudîsnas 115: Erbarmens, Barmherzigkeit / mercy
ÊNGRAÛDÎWÎNGIS aj m Engraudîwings 131: barmherzig / merciful

ÊNIMAMNI av enimumne 91: angenehm / pleasantly
ÊNIMEWÎNGI av enimmewingi 57: angenehm / pleasantly
ÊNIMIMAÎ > Ênîmt ps 1 pl enimmimai(sin) 111
ÊNÎMT if  enimt 1175: annehmen, aufnehmen (empfangen) / receive, accept
ÊNÎMTS > Ênîmt pc pt pa enimts 115

ÊNÎMTUN > Ênîmt enimton 1173

ÊNIMUNS > Ênîmt pc pt ac enimmans 125
ÊNKÂITÎTÂI pc pt pa nom pl m enkaitîtai 73: aufgewiegelt, verführt / tempted, lured,                     instigated

ÊNKAPTS pc pt pa enkopts 43: vergraben (eingegraben), begraben, beerdigt / buried

ÊNKÂUSÎNT if enkausint 111: berühren, rühren (bewegen) / move by touching
ÊNKÊRMENÎNTS pc pt pa enkêrminints 131: verkörpert / embodied

ÊNLÂIKÂMAÎ ps 1 pl enlaikûmai 37: stützen / support
ÊNLÂIKÂTÊ > Ênlâikâmaî ps 2 pl enlâikuti 97
ÊNLÂIPINÂ ps 3 enlaipinne 99: begehrt, verlangt nach / desires
ÊNLÂIPÎNTS pc pt pa enlaipints 111: befohlen / commanded
ÊNMIGUNS pc pt ac enmigguns 81: eingeschlafen / fallen deeply asleep

ÊNSADINUNS pc pt ac nom sg m ensaddinnons 119: festgesetzt, verordnet / (one who                     has) assigned, set (decreed, ordered)
ÊNSADÎNSNAN acc ensadinsnan 111: Anordnung, Verordnung / assignment, decree

ÊNSADÎNTAN > Ênsadinuns pc pt pa nom sg n ensadinton 73
ÊNSADÎNTS > Ênsadinuns pc pt pa nom sg m ensadints 101
ÊNSADÎNTWEÎ ensadints 101 drv: feststellen, verordnen / assign (set, establish)

ÊNTEÎKÂSNÂ nom sg enteikûsna 73: Anordnung, Ordnung, Pflicht / order, regulation,                     duty, obligatio

ÊNTEÎKÂSNAN > Ênteîkâsnâ acc sg enteikûsnan 89

ÊNTEÎKÂSNANS > Ênteîkâsnâ acc pl Enteikûsnans 85
ÊNTEÎKÂTAN pc pt pa nom sg n Enteikûton 89: geordnet / regulated
ÊNTEÎKÂTWEÎ Enteikûton 89 drv: ordnen / order (regulate), regulate
ÊNTEÎKÂWUNS > Ênteîkâtan pc pt ac nom sg m enteikûuns 109
ÊNTÊNSÎTÂI > Êntênsîts nom pl m entensîtei 97
ÊNTÊNSÎTS pc pt pa nom sg m entênsîts 59: eingezogen / drawn into, included
ÊNTÊNSÎTWEÎ entênsîts 59 drv: einziehen / draw in, include
ÊNTÊRPAN av enterpen 75: nützlich / usefully

ÊNTÊRPISKAN av anterpinsquan I 5: nützlich / usefully
ÊNTIKRISKÂI av entickrikai 81: gerade / straight

ÊNWAÎDINUNS pc pt ac enwaidinnons 119: gezeigt / (one who has) shown
ÊNWAÎTJÂI ps 3 enwaitia 101: anredet (redet an) / addresses, accosts
ÊNWAKÊI ps 3 enwackê 85: anruft (ruft an) / invokes
ÊNWAKÊIMAÎ > Ênwakêi ps 1 pl enwackêimai 29

ÊNWANGAN av enwangan 55: endlich / at last
ÊNWANGISKAN av enwângiskan 133: endlich / at last
ÊNWANGISKAN av enwângiskan 133 PA: endgültig / finally (once and for all)
ÊNWÊRTINEWÎNGI av enwertinnewingi 37: abwendig / divertibly (astray)

EPTMANIN acc Hoefftmannin 91: Schultheiß, Älteste / village elder (mayor)
ÊR              er 51: bis / up to

ERAÎNESMÂ > Eraîns dat erainesmu 91
ERAÎNS   erains 33: jeder, jedermann / everyone

ÊRDÊRGTS pc pt pa erdêrkts 115: vergiftet, besudelt / soiled, poisoned
ÊRDÊRGTWEÎ erdêrkts 115 VM: besudeln, beschmutzen, vergiften / soil, poison
ÊRGI        ergi 37: bis / up to
ÊRISTJAN n Eristian E 681: Lamm / lamb
ÊRKÎNINÂ ps 3 erkînina 117: befreit / liberates
ÊRKÎNÎNTWEÎ erkînina 117 drv: befreien / liberate
ÊRKÎNÎNTWEÎ erkînina 117 drv: erzwingen / extort
ÊRLÂIKÂ > Êrlâikât ps 3 erlâiku 45
ÊRLÂIKÂT if erlaikût 55: erhalten (aufrechterhalten) / preserve

ÊRLÂIKÂT pc pt pa nom sg n erlaikût 117: aufrechterhalten / preserved (kept)
ÊRLÂIKÂWUNS > Êrlâikât pc pt ac nom sg m er laikûuns 45
ÊRLÂNGJÂ ps 3 erlângi 97: erhebt / exalts, elevates

ÊRMÊRÎT if  ermîrit 69: ausdenken, erdichten / think up (invent)
ÊRNÂUNÎNSNAN acc ernaunîsan 63: Erneuerung / renewal
ÊRNÊRTÎMAÎ ps 1 pl ernertimai 31: erzürnen, ärgern / irritate
ÊRNÊRTÎWUNS > Êrnêrtîmaî pc pt ac nom sg m ernertîuns 694

ÊRPILNINAÎTÊ ip 2 pl erpilninaiti 105: füllt an / fill
ÊRSWÂIKSTINÂ ps 3 erschwâigstinai 45: erleuchtet / lights up (illuminates)

ÊRSWÂIKSTINUNS > Êrswâikstinâ pc pt ac erschwâistiuns 45
ÊRTREPÂ ps 3 ertreppa 39: überschritt, übertr`itt / steps over, transgresses
ERTWEÎ   Artwes E 413 VM: rudern / row (pull)
ÊRZINÂT if  ersinnat 53: erkennen / get to know, cognize

ÊRZINÂTÊ > Êrzinât ps 2 pl ersinnati 89
ÊRZINIMAÎ > Êrzinât ps 1 pl ersinnimai 65
ESKETRAS nom sg m Esketres E 567: Stör / sturgeon

ÊST > Êstwei îst 41

ÊSTÂ        îstai 77: Speise / food
ÊSTURÊITÂ Estureyto E 776: Eidechse / lizard
ÊSTWEÎ   istwei 105: essen / eat

ETBÂUDINUNS pc pt ac etbaudinnons 45: aufgeweckt / (one who has) awaked
ETBÂUDÎNTS > Etbâudinuns pc pt pa etbaudints 65
ETGÎMSENJAN acc etgimsannien 117: Wiedergeburt / revival
ETKÛMPS av etkûmps 55: wieder / again

ETLÂIKÂ ps 3 etlâiku(sin) 99 drv: abhält, zurückhält / keep from, restrain
ETLÂIKÂ SI ps 3 etlâiku sin 99: enthält sich / abstains
ETNÎSTIN > Etnîstis acc etnîstin 41

ETNÎSTIS gen f etnîstis 111: Gnade / grace (favour), favour (grace)

ETNÎSTISLÂIMS aj etnîstislaims 63: gnadenreich / full of grace
ETNÎWÎNGISKÂI av etnîwingiskai 119: gnädig / graciously

ETNÎWÎNGIS aj m etnîwings 518: gnädig / gracious

ETRÂI > Etrâtweî ps 3 ettrâi 99
ETRÂIS > Etrâtweî ip 2 sg Ettrais 278

ETRÂITÊ > Etrâtweî ip 2 pl Attrâiti 12511

ETRÂTWEÎ attrâtwei 125: antworten / answer, respond
ETSKÎMAÎ ps 1 pl etskîmai 63: aufstehen, auferstehen / stand up, resurrect (rise from the                     dead)
ETSKÎSEÎ ps 2 sg etskîsai 79: aufstehst (stehst auf) / standest up
ETSKÎSNÂ Atskisenna I 9: Aufstehen, Auferstehen / standing up, resurrection
ETSKÎSNAN > Etskîsnâ acc etskîsnan 45

ETSKÎWUNS > Etskîseî pc pt ac etskîuns 43

ETWERJÂ ps 2 etwêre 83: auftust, aufmachst, öffnest / openest
ETWERJAÎS > Etwerjâ ip 2 sg etwerreis 117
ETWÊRPIMAÎ > Etwêrpt ps 1 pl etwêrpimai 53

ETWÊRPJÂ > Etwêrpt ps 3 etwiêrpei 45
ETWÊRPJÂ > Etwêrpt ps 1 sg etwerpe 71
ETWÊRPJAÎS > Etwêrpt ip 2 sg etwerpeis 53

ETWÊRPSENJAN acc etwerpsennian 45: Vergebung / forgiveness

ETWÊRPSNÂ etwerpsnâ 7519: Vergebung / forgiving (forgiveness)

ETWÊRPSNAN > Etwêrpsnâ acc Etwerpsannan I 9

ETWÊRPT if etwêrpt 117: vergeben (verzeihen) / forgive

ETWÊRPTAN > Etwêrpt pc pt pa nom sg n etwierpton 65: vergeben / forgiven
ETWÊRPUNS > Etwêrpt pc pt ac nom sg m etwiêrpons 129
ETWÊRUNS > Etwerjâ pc pt ac etwiriuns 117
ETWINÛT if etwinût 35: verzeihen, entschuldigen / forgive

EWÂNGELIJAN acc Euangelion 45: Evangelium / Gospel

EWÂNGELISTÂI nom pl m Euangelistai 73: Evangelisten / evangelists

EZE           esse 4123: von / from

EZE           esse 353: über / about

EZTEÎNÛ Esteinu 123: von nun an / henceforth

FALKS Valks 711: Falke / falcon